Китайские фамилии

Опубликовано на: Ноя 11 2017 от admin

Китайские фамилии появились куда раньше относительно европейских фамилий, и случилось это еще до нашей эры. Конечно, первоначально они были свойственны только королевской семье, а также аристократии, но потом ими начали пользоваться и простые люди. Со временем некоторые фамилии пережили изменения, а некоторые есть и до сих пор в том виде, в котором они были придуманы многие столетия назад.

Происхождение фамилий

Многие народы не особенно занимаются происхождением собственных фамилий, а вот китайцы в данном вопросе очень заинтересованы. Древние китайские фамилии на первичном этапе своего развития имели два значения: Это син – оно применялось к кровным родственникам, то есть членам семьи. Уже позже к нему добавилось значение, которое обозначало место рождения человека. Именно этим понятием и пользовали представители императорской семьи. А второй термин  это Ши – он появился уже позднее, и его использовали чтобы показать родственные связи в переделах всего рода. В общем и целом, это был наименование клана. Но с течением времени он начал обозначать людей, которые занимались одним и тем же делом.

Также с течением времени стерлись и различия, на данный момент не существует людей различий между людьми, однако жители Китая очень почтительно относятся к своему роду и прилагают большие усилия чтобы изучить его. Интересен тот, факт, что некоторые фамилии китайского происхождения были переняты другими народами, они, например, переняли фамилию Чен.

Значение фамилий

Фамилии жителей Китая имеют свои значения и различные виды происхождения. Их большое количество, но, как водится, есть несколько десятков наиболее распространённых вариантов. Так некоторые фамилии происходили от профессиональной деятельности, например, фамилия Тао – гончар. Часть фамилий пошли от собственных государств или владений, на которые был раздроблен Китай во времена господства феодалов. Или же носит имя предка, который дал название роду, например, фамилия – Юань.

Китайцы называли чужестранцев Ху, и со временем это также стало китайской фамилией.

Перевод фамилий

Из-за того, что в китайском языке есть огромное количество различных диалектов, то перевести фамилию будет очень трудно. Порой транслирование на другие языки полностью изменяет смысл фамилии, и не передает ее интонацию, которой отводится огромная роль в китайском языке. На русский язык фамилии жителей Китая чаще всего пишутся на в один-два слога, и всегда на первом месте, и только потом записывается имя человека. Ведь семья для китайца всегда стоит на первом месте. Так составное имя записывается слитно, а не через дефис, как многие могли бы подумать, но собственно именно так раньше и записывали составные китайские имена или же фамилии.

К сожалению, форма комментария закрыта в это время.

К сожалению, форма комментария закрыта в это время.