Руководство по польским именам

Опубликовано на: Ноя 29 2018 от admin

Как и сухопутные границы, языковые тенденции в Польше изменились по ходу истории. Поляки — современные потомки западнославянских племен. Оригинальные польские имена были славянскими именами. Это были дитематические имена — имена, построенные с двумя лексемами. Легенда гласит, что их носитель должен был исполнить пророчество об их значении.

Запрет на языческие имена

Однако после того, как Совет Трент (1545-1563) наложил запрет на языческие имена, большинство этих оригинальных славянских имен было крайне редким или вымерло. Лишь горстка оригинальных славянских имен оставалась в употреблении, главным образом Казимеж, Станислав и Войцех (имена славянских святых). Некоторые славянские имена были воскрешены гораздо позже, в XIX веке, когда Польша была стерта с карты и переделана более могущественным соседям. В качестве проявления патриотического духа поляки решили возродить древние славянские имена — и даже составили несколько словарей. Для того чтобы получить представление о польских именованиях с высоты птичьего полета, здесь приводится описание этих славянских имен, за которыми следует обзор иностранных названий, которые попали в польскую культуру, а также обзор того, как эти современные тенденции разработки.

Современное использование польских имен

Некоторые славянские имена, все еще используются  сегодня. Славомир, Мирослав, Бронислав или Казимеж, означают героические идеалы. Они сочетают лексемы, такие как слава, мир, бронза и кази (уничтожение). Другие популярные славянские имена, такие как Богумил или Богдан, содержат корень «bóg / bog» (Бог) и считаются официальными именами. Подобные методы именования встречаются практически в каждом языке. Тем не менее, большое количество славянских имен быстро погибло на пути к христианизации. Такие имена, как Mściwoj, Świętobor, Racimir, Chwalimir, Trzebiesław, чаще встречаются в учебниках литературы и истории, чем на улице в наши дни. Вот поперечное сечение польских славянских имен, которые все еще используются сегодня, вместе с их значением. Польские мужские имена заканчиваются согласным, тогда как женские имена заканчиваются буквой «a». Полонированная версия самых распространенных христианских имен (таких как Петр, Лукаш, Анджей, Гжегож, Агнешка, Малгожата или Катажина, соответственно Петр, Люк, Эндрю, Григорий, Агнес, Маргарет и Кэтрин) довольно узнаваемы. Некоторые из них, однако, имеют собственную историю и могут вводить в заблуждение. Яцек — это популярное польское имя, ни в коем случае не Джек или Яков. Это форма Гиацинта. Ежи — причудливый польский эквивалент Джорджа. Некоторые христианские имена имеют два варианта на польском языке, образуя пары, такие как Матеуш и Мацей — оба происходят от Матфея.

В рубриках: Новости

К сожалению, форма комментария закрыта в это время.

К сожалению, форма комментария закрыта в это время.