Перевод японских фамилий

Опубликовано на: Фев 28 2012 от admin

По-японски фамилия – это «мёдзи», «сэй» или «удзи». В 1870 году в Японии впервые вышел закон, касающийся японских фамилий. Он обязывал каждого жителя Японии взять себе фамилию. В то время население страны составляло 35 млн. граждан. Из них лишь единицы знали, что означает российская аббревиатура «ФИО». Основная масса японцев при выборе фамилии старалась заложить в нее какое-то географическое название, имя обычая или устоя жизни крестьян.
Таким образом, многие японцы стали обладателями фамилий, которые в этимологии означают рис. В тот момент, да и сейчас мало, что изменилось, рис был основным пищевым продуктом, который употребляли в пищу, чуть ли, не ежедневно. Давая имя своему роду, большинство японцев прибегают к помощи лишь двух иероглифов (75%). Намного реже встречают названия для него, состоящие из одного или трех символов японской письменности. По меркам жителей прекрасной страны Японии нет смысла заключать свою фамилию в 4 и больше иероглифов. Однокомпонентные фамилии происходят в основном от имен. Так «Те» — «триллион», «Ин» — причина. Без двухсложных также не обошлось. Обычно из составляют из двух слов, имеющих японское происхождение. «Мацумото» = сосна + корень, а «Киемидзу» = чистая + вода.

В рубриках: История фамилий

К сожалению, форма комментария закрыта в это время.

К сожалению, форма комментария закрыта в это время.